公園で見つけた落書き。
「大人になってもずっしょ」
ずっしょ?
なになに?
「図書」を読みまちがえちゃった感じ?
「大人になっても本が好き(はぁと)」みたいな?
といった軽いジャブはさておき、
「大人になっても」から推測するに、
「ずっといっしょ」略して「ずっしょ」
なのではなかろうか。
うん、そうだ。そうにちがいない。
ということで、上の仮説が正しいとして
話を進めよう。
「大人になってもずっといっしょ」
これを略して
「大人になってもずっしょ」
となっているわけだが、このままだと
略されていない「大人になっても」の部分が
かわいそうだ。
ぜひこっちの方も、略してあげたい気持ちでいっぱいだ!
ということで、略してみよう。
案1「おとずっしょ」
安易。ボツ。
案2「おもずっしょ」
「ずっしょ」は、「ずっといっしょ」の
最初と最後を取っているわけだから、
その規則にのっとれば、
「おとなになっても」→「おも」
となる。
すなわち「おもずっしょ」
なんか、荷物がすごく重い感じ。
イマイチ。
案3「おってもずっしょ」
「ずっしょ」は、よく見ると「ずっといっしょ」の
最初と最後の2文字ずつを取っている。
そこで、「おとなになっても」も最初と最後の2文字ずつを
取ってみよう。
「おとてもずっしょ」
なんか言いにくい。
音を調べるため、おもむろにローマ字にすると、
「ototemo zussho」
なんかスペイン語とかイタリア語っぽい。
「t」二つに挟まれた「o」を取って、
英語っぽくしてみよう。
「ottemo zussho」
すなわち
「おってもずっしょ」
例文を考えてみよう。
「アナタワァ、ドコカラァ、キマシタカァー?」
「オーゥ、オッテモズッショー」
全然英語じゃないが、なんかそれっぽい!
できた!
ということで、今日から
「大人になってもずっといっしょ」
は
「おってもずっしょ」
になりました!
いやー、これはやっちゃうなぁ。
困ったなぁ。
はい!時間になりましたので今日はここまで!
また来週!